-
1 ужин на скорую руку
Makarov: improvised supperУниверсальный русско-английский словарь > ужин на скорую руку
-
2 improvised
[ʹımprəvaızd] aимпровизированный; временныйimprovised supper - импровизированный ужин, ужин на скорую руку
-
3 improvised supper
Макаров: импровизированный ужин, ужин на скорую руку -
4 Knife and fork tea
Лёгкий ужин. Ужин на скорую рукуDifficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Knife and fork tea
-
5 improvised
a импровизированный; временныйimprovised supper — импровизированный ужин, ужин на скорую руку
Синонимический ряд:1. extemporaneous (adj.) autoschediastic; extemporaneous; extemporary; extempore; impromptu; inventive; offhand; snap; spontaneous; spur-of-the-moment; unpremeditated; unrehearsed; unstudied2. ad-libbed (verb) ad-libbed; extemporized3. improvised (verb) extemporised; improvised; make up -
6 импровизированный
1. extemporaneous2. extemporized3. impromptu4. improvisedимпровизированный ужин, ужин на скорую руку — improvised supper
5. offhandРусско-английский большой базовый словарь > импровизированный
-
7 improvvisare
-
8 extemporaneous
eksˌtempəˈreɪnjəs прил.
1) импровизированный, сделанный без подготовки, экспромтом;
неподготовленный( обыкн. о выступлении, речи) Syn: off-hand
1., extempore
1.
2) случайный, незапланированный;
опрометчивый;
непредусмотренный. спонтанный He directed his servants to furnish an extemporaneous supper. ≈ Он приказал слуге быстро, на скорую руку, приготовить ужин.
3) приготовленный для немедленного приема (о лекарстве;
противопост. готовым лекарственным средствам) неподготовленный, импровизированный - * speech импровизированное выступление - * actors актеры-импровизаторы - * shelter against the storm импровизированное укрытие от непогоды произнесенный без написанного текста - * lecture лекция "без бумажки" (в том числе предварительно подготовленная) непредумышленный непредусмотренный, случайный - * supper наспех собранный /импровизированный/ ужин - a great deal of criminal behavior is * многие преступные деяния совершаются случайно /непредумышленно/ (медицина) приготовленный для немедленного приема (о лекарстве) extemporaneous импровизированный, неподготовленный ~ случайный, незапланированный;
спонтанныйБольшой англо-русский и русско-английский словарь > extemporaneous
-
9 peck
̈ɪpek I сущ.
1) мера сыпучих тел (=1/4 бушеля или 9,08 л) а) в Америке эквивалентна
537. 605 кубическим дюймам б) в Великобритании эквивалентна
554. 84 кубическим дюймам
2) мерный сосуд (для измерения объема сыпучих тел)
3) разг. большое количество;
куча, масса, множество Syn: multitude, great number, heap
1., lot
1. II
1. сущ.
1) а) клевок б) шутл. легкий поцелуй
2) след( от клевка, от поцелуя), пятнышко, впадина, вмятина prick, hole, dint;
dot
1.
3) разг. еда, пища Syn: food, provender
2. гл.
1) а) клевать (at), долбить клювом That bird makes such a terrible noise, pecking at the tree in search of insects. ≈ Эта птица, что долбит дерево в поисках насекомых, производит просто ужасный звук. б) пробивать, продалбливать( клювом)
2) перен., шутл. чмокнуть They pecked the hostess farewell. ≈ На прощание они чмокнули (в щеку) свою хозяйку.
3) драться клювом
4) а) разг. отщипывать( пищу клювом) ;
мало есть б) перен. почти ничего не получить, мало получить ( от чего-л.) I fear you can peck but little satisfaction out of it. ≈ Вряд ли это принесет Вам большое удовлетворение.
5) а) питать, кормить б) шутл. есть по чуть-чуть, есть с изысканными манерами. Try to eat your dinner, Mary, you've only pecked at it. ≈ Мери, попытайся съесть ужин, ты же только чуть к нему притронулась.
6) разг. заниматься( чем-л.) поверхностно;
затрагивать( какую-л. тему) Let's deal properly with the question, instead of just pecking at it. ≈ Давайте займемся этим серьезно, а не так, на скорую руку.
7) разг. бранить, пилить That new teacher is always pecking at our spelling mistakes. ≈ Новый учитель все время ругает нас за орфографические ошибки.
8) уст. копать киркой (обыкн. peck up, peck down) пек множество, масса, куча - a * of trouble куча неприятностей клевок легкий поцелуй - to give smb. a * чмокнуть кого-либо след клевка, укола, дырочка;
углубление - a bird * поклев на плоде (сленг) пища, харч - * and perch ночлег и харчи - the * was served at once на стол собрали сразу - to be of one's * потерять аппетит клевать, долбить клювом - birds *ed at the grapes птицы поклевали виноград (on) легко поцеловать, "клюнуть" выклевывать, продалбливать дырку ( разговорное) мало есть, "клевать" - I'll * a bit я немного поем - she merely *ed at the partridge она только поковыряла вилкой куропатку (at) пилить, бранить, "клевать" (кого-либо) копать киркой долбить острым инструментом - father was *ing ice off отец сбивал лед (диалектизм) бросать камни (диалектизм) бросаться камнями (диалектизм) бросаться вперед (о лошади) - the horse *ed and stumbled лошадь рванулась вперед и споткнулась peck клевать (at), долбить клювом;
to peck a hole продолбить дырку ~ клевок ~ копать киркой (обыкн. peck up, peck down) ~ шутл. легкий поцелуй ~ мера сыпучих тел (=1/4 бушеля или 9,08 л) ~ множество, масса, куча;
a peck of troubles масса неприятностей ~ разг. отщипывать (пищу) ;
мало есть ~ разг. пища, еда ~ шутл. чмокнуть peck клевать (at), долбить клювом;
to peck a hole продолбить дырку ~ множество, масса, куча;
a peck of troubles масса неприятностей -
10 scratch dinner
Большой англо-русский и русско-английский словарь > scratch dinner
-
11 a la fourchette
Общая лексика: закуска, ужин стоя, на скорую руку ( о закуске, ужине и т.п.), не садясь за стол, а ля фуршет -
12 scratch dinner
обед/ужин, приготовленный на скорую руку, импровизированный обедАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > scratch dinner
-
13 әмәлләү
перех.; разг.1) мастери́ть/смастери́ть, изгото́вить (ветряную мельницу из камышинок, шалаш из пихтовой хвои и т. п.)2)а) приобрета́ть/приобрести́, справля́ть/спра́вить (разными путями; любым путём)кием-салым әмәлләү — справля́ть оде́жду
б) устро́ить (помо́чь доста́ть что-л., поступи́ть куда-л. и т. п.)3) гото́вить/сгото́вить, пригото́вить, состря́пать (обед, ужин)ашарга әмәлләү — пригото́вить пое́сть
йомырка тәбәсе әмәлләү — пригото́вить яи́чницу ( на скорую руку)
4) небре́жно сочини́ть, написа́ть (что-л.), смастери́ть (кое-как стихи, рассказы)5) лечи́ть, подле́чивать -
14 extemporaneous
[ɪkˌstempə'reɪnɪəs], [ek-]прил.1) импровизированный, сделанный без подготовки, экспромтом; неподготовленный (обычно о выступлении, речи)Syn:2) случайный, незапланированный; опрометчивый; непредусмотренный, спонтанныйHe directed his servants to furnish an extemporaneous supper. — Он приказал слуге быстро, на скорую руку, приготовить ужин.
3) приготовленный для немедленного приёма (о лекарстве; в отличие от лекарственных средств, пригодных для хранения) -
15 peck
[pek] I сущ.1) мера сыпучих тел (= 1/4 бушеля или 9,08 л)а) (в США эквивалентна 537.605 кубическим дюймам)б) (в Великобритании эквивалентна 554.84 кубическим дюймам)3) разг. большое количество; куча, масса, множествоSyn:II 1. сущ.1)а) удар клювомб) шутл. лёгкий поцелуйв) клевок (удар каким-л. острым орудием)2) след от удара, от поцелуя; пятнышко, впадина, вмятина, засосSyn:3) разг. еда, пищаSyn:2. гл.1)а) клевать, долбить клювомThat bird makes such a terrible noise, pecking at the tree in search of insects. — Эта птица громко стучит, когда долбит дерево в поисках насекомых.
б) пробивать, продалбливать клювом2) шутл. легко поцеловать, чмокнутьThey pecked the hostess farewell. — На прощание они чмокнули хозяйку (в щёку).
4)а) разг. ( peck at) мало есть, "клевать"Try to eat your dinner, Mary, you've only pecked at it. — Мэри, попытайся съесть ужин, ты же только чуть к нему притронулась.
б) почти ничего не получить, мало получить (от чего-л.)I fear you can peck but little satisfaction out of it. — Вряд ли это принесёт вам большое удовлетворение.
5) питать, кормитьLet's deal properly with the question, instead of just pecking at it. — Давайте займёмся этим вопросом серьёзно, а не так, на скорую руку.
7) разг. ( peck at) бранить, пилитьThat new teacher is always pecking at our spelling mistakes. — Новый учитель всё время ругает нас за орфографические ошибки.
8) уст.; = peck up, = peck down копать киркой -
16 pick at
фраз. гл.1) придираться; ворчать, пилитьStop picking at me! Why should I get the blame for everything? — Хватит ко мне придираться! Почему меня за всё ругают?
Syn:Don't pick at a sore place, you will only make it worse. — Не тереби больное место, будет хуже.
3) разг. ковырять ( о еде)Try to eat your dinner, Jane, you've just been picking at it. — Съешь свой ужин, Джейн, а то ты так, ковыряешься.
4) разг. касаться поверхностно (темы, предмета и т. п.)Let's deal properly with the question, instead of just picking at it. — Давайте займёмся этим вопросом серьёзно, а не так, на скорую руку.
-
17 rabberciare
v.t.1) (rappezzare) починить на скорую рукуrabberciare un lavoro — сделать кое-как (тяп-ляп; схалтурить)
См. также в других словарях:
скорый — прил., употр. сравн. часто Морфология: скор, скора, скоро, скоры; скорее; нар. скоро 1. Скорым называют поезд, который движется с большой скоростью. Утром Кирилл скорым поездом выехал в Москву. 2. Если вы называете какое то событие скорым, то это … Толковый словарь Дмитриева
а-ля фуршет — [франц. à la fourchette на скорую руку]. Книжн. I. неизм.; прил. Организованный по принципу самообслуживания и без застолья. После конференции был ужин а. II. нареч. Не садясь за стол, на скорую руку (о закуске, ужине и т.п.). Позавтракать а … Энциклопедический словарь
а-ля фуршет — 1. (франц. à la fourchette на скорую руку); книжн., неизм., прил. Организованный по принципу самообслуживания и без застолья. После конференции был ужин а ля фурше/т. 2. нареч. Не садясь за стол, на скорую руку (о закуске, ужине и т.п.)… … Словарь многих выражений
I’m With Cupid — «I m with Cupid» «Со мной Купидон» Эпизод «Симпсонов» Номер эпизода 217 Код эпизода AABF11 Первый эфир 14 февраля 1999 года Исполнительный продюсер Майк Скалли … Википедия
Репертуар Московского Малого театра XIX века — Основная статья: Репертуар Московского Малого театра Здесь представлен список постановок Московского академического Малого театра России за XIX век[1][2][3][4][5][6][7][8] … Википедия
ПЕРЕХВАТЫВАТЬ — ПЕРЕХВАТЫВАТЬ, перехватить что, хватать, брать, ловить, задерживать на быстром движении; перенять. Мячу упасть не дали, его налету перехватили. Посланный перехвачен неприятелем. Говорят, ныне письма перехватывают. Мы лодку порожнем перехватили,… … Толковый словарь Даля
Зимний дворец — У этого термина существуют и другие значения, см. Зимний дворец (значения). Дворец Зимний дворец … Википедия
Какушкино — Деревня Какушкино Страна РоссияРоссия … Википедия
А ЛЯ ФУРШЕТ — [фр. a la fourchette] не садясь за стол, на скорую руку (о закуске, ужине и т.п.); закуска, ужин стоя. Ср. БАНКЕТ ФУРШЕТ. Словарь иностранных слов. Комлев Н.Г., 2006 … Словарь иностранных слов русского языка
маренго — I. МАРЕНГО I нескл., ср. marengo <ит. marengo. 1. Первоначально темно коричневый, с вкраплениями белого цвета ткани, производившийся в селении Маренго (Италия); позже черный цвет с вкраплением белого или серого. В сер. 18 в. представлен как… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
22 Short Films About Springfield — «22 Short Films About Springfield» «22 коротких фильма о Спрингфилде» Эпизод «Симпсонов» … Википедия